Para uma tradução em verso do dístico elegíaco: Propércio, I, 14
Por um escritor misterioso
Descrição
The practice of translating Latin poets into Portuguese prose is usually held by the absence of a metrical system that corresponds to the prosodical impositions of the Latin verse line. This paper discusses in what aspects the Latin and the
poema, con el tiempo, es una elegía - Repositório Aberto da
SciELO - Brasil - PROMESSA OU CONQUISTA? VIRGÍLIO E A BANDEIRA DE MINAS GERAIS (1788-1963) PROMESSA OU CONQUISTA? VIRGÍLIO E A BANDEIRA DE MINAS GERAIS (1788-1963)
A arte de amar
Dominicanos, os Cães do Senhor - A Ordem dos Pregadores na renovação urbana e intelectual do Ocidente Medieval (séc.XIII)
Dissertacao Guilherme Gontijo Flores - Biblioteca Digital de Teses e
11 poemas de Propércio (I, 1-11) traduzidos com o verdadeiro dístico elegíaco de Péricles Eugênio da Silva Ramos
PDF) O dístico elegíaco em português: tradução de Ovídio, Amores, I, 1, 4, 5, 9.
PDF) RUMOR, LEI E ELEGIA: CONSIDERAÇÕES SOBRE PROPÉRCIO, 2.7
PDF) ESPELHAMENTO METAPOÉTICO: PROPÉRCIO 1.2 E 2.1 1 METAPOETIC MIRRORING: PROPERTIUS 1.2 AND 2.1
O retiro de Horácio e a arte de escrever cartas em Epístolas 1 - Estado da Arte
Parirão os montes, nascerá um ridículo rato” ou um pouco sobre a Arte Poética de Horácio - Estado da Arte