Fansub Failure: When Things Don'T Go According to Keikaku
Por um escritor misterioso
Descrição
Anime fans are no doubt familiar with fansubs – short for 'fan-subtitled' – unauthorized translations of anime. The Japanese language isn't the easiest
Fansub Review: [Hadena] C3: Cube x Cursed x Curious (Episode 01v2) –
» First Girl He Sees Clause
Fansub Review: [Hadena] C3: Cube x Cursed x Curious (Episode 01v2) –
anime News and Stories About anime - Page 2 of 3
The Lost Art of Fan-made Anime 'Trollsubs
Duck Comics Revue: The Phantom Blot Meets the Beagle Boys
fail News and Stories About fail - Page 2 of 2
Should japanese words that everyone already knows (honorifics senpai baka etc) be translated or should the subtitles use the original japanese words? (30 - ) - Forums
A story about a fansub group < WALLS OF TL;DR
Ugh. Take Me Back to the Days of Fansubs. (Boku no Kokoro no Yabai Yatsu) : r/goodanimemes
Just According to Keikaku